Mario Olimpio de Menezes écrivit: > Hi, > > I'm having some trouble translating some CPS files to Brazilian > Portuguese. > > I've translated CPSDefault/i18n/cpsdefault.pot file, creating > pt-br.po. But some messages are in custom.pot file. > > How do I merge these files to create a unique translated pt-br.po? Yes, take a look at en.po and fr.po, these files are fusionned too: - the file productname.pot contains strings that are in skins. - the file custom.pot contains strings that are dynamic or in python classes. Then po files must contains both of the strings. > Is it possible to do this after having translated cpsdefault.pot, so > that I don't loose my work so far? That's a good beginning. ;) Regards, -- Encolpe DEGOUTE, Ingenieur Logiciel, Nuxeo SARL: Zope Service Provider. Mail: edegoute at nuxeo.com - Tel: +33 (0)1 40 33 79 18 Nuxeo Collaborative Portal Server: http://www.nuxeo.com/cps Gestion de contenu web / portail collaboratif / groupware / open source
Hosting: Nuxeo: Zope service provider