Aitzol Naberan Burgaña écrivit: > Hi all, > > We are translating cps to Basque (we have done wet, but need some > revision). We have translated CPSDefault, CPSDirectory, CPSDocument > and CPSSchemas (and other Products like CPSCalendar,CPSRSS, but we are > still revising the first four). > > We have translated all the strings, but some still appears with no > translation. This strings are from CPSDirectory. When I go to the > Directories view, I see some labels translated and some other not (I > see that the same happens with the spanish translation) Can you be more specific ? A template, a situation ? Which words aren't translated ? Regards, -- Encolpe DEGOUTE, Ingenieur Logiciel, Nuxeo SARL: Zope Service Provider. Mail: edegoute at nuxeo.com - Tel: +33 (0)1 40 33 71 60 Nuxeo Collaborative Portal Server: http://www.nuxeo.com/cps Gestion de contenu web / portail collaboratif / groupware / open source
Hosting: Nuxeo: Zope service provider