[CPS-translators] Making the I18n process of CPS easier and faster.

Aitzol Naberan anaberan at codesyntax.com
Tue Dec 6 08:16:42 CET 2005


Thanks for linking to TuMatXa, wich was developed in our company.

Unfortunately TuMatXa is just a translation memory repository, and it
doesn't give much help on translating on itself. So probably it isn't
what you are looking for. :(

Stefano Schintu wrote:
> Hello,
> two products that might be interesting to check out are:
> - TuMatXa (http://www.tumatxa.com/)
> - Pootle (http://translate.sourceforge.net/)
> 
> They're both free and written in python, TuMatXa also runs on zope :)
> 
> Stefano
> 
> 
> 
>>I have tried Rosetta a couple of months ago, and again last week, and I
>>think it has several shortcomings, the most severe one being that
>>without the context for the strings to translate, it is very hard to do
>>quality translations.
>>
>>We could work on those shortcomings, if it was free/open source
>>software, but it is not. That's the main reason why we're asking for
>>opinions.
>>
>>   S.
> 
> _______________________________________________
> cps-translators mailing list
> cps-translators at lists.nuxeo.com
> http://lists.nuxeo.com/mailman/listinfo/cps-translators
> 

-- 
Aitzol Naberan Burgaña
CodeSyntax
http://www.codesyntax.com
943 82 17 80


More information about the cps-translators mailing list
More information about CPS: CPS project - CVS - API

Hosting: Nuxeo: Zope service provider


This list archive provided by Nuxeo, the leaders of open source ECM. Check out the Nuxeo 5 open source, standards-based ECM project.