Stefano Schintu wrote: > I was wondering if I should use HTML/XHTML entities instead of special > characters, as letters with accents or apostrophe, in the > translations. > If I should use entities is it better to use entities names or entities numbers? > > Thank you, > Stefano Marc Aurèle's answer below : At the moment CPS is Latin9 (ISO-8859-15) centric. All of our code only handle Latin9. Considering this context, we should not use entities (for example for accented characters) but only the true Latin9 characters. The rationale is that it makes the code and translation files much easier to read and maintain. Also there is, for quite some time now, a perfect support in all browsers for all the Latin9 characters (this was not the case in the past). An exception would be a contributor that could not type non-ASCII characters on his workstation because he/she doesn't know how to do it, hasn't a keyboard that could do so, etc. As for the *.po files, they could really be written in many different encodings, this is the case for CPSSkins. But for the other CPS products than CPSSkins we have chosen a simple message to all contributors and translators: write all *.po files in Latin9 (ISO-8859-15). In the past at Nuxeo *.po files were a mix of UTF-8 and Latin9 and regularly a developer would break some files. That's why we have now a full Latin9 approach before we switch to a full UTF-8 approach. Conclusion ---------- Please use Latin9 and do not use entities unless there is a good reason for it. J. -- Julien Anguenot | Nuxeo R&D (Paris, France) CPS Platform : http://www.cps-project.org Zope3 / ECM : http://www.z3lab.org mail: anguenot at nuxeo.com; tel: +33 (0) 6 72 57 57 66
Hosting: Nuxeo: Zope service provider