[CPS-translators] Catalan Translation

Santi Camps santicamps at gmail.com
Mon Jul 17 13:51:44 CEST 2006


On 7/17/06, M.-A. DARCHE <madarche at nuxeo.com> wrote:
> Santi Camps a écrit :
>  >
>  > Just to be known that we have begun the catalan
>  > (http://en.wikipedia.org/wiki/Catalan_language) translation of CPS 3.4
>  >
>
> First, welcome to the Catalan translation of CPS and thanks !
>
>
>  > We have noticed that the CPSI18n/doc/howto-translate_cps.txt document,
>  > in the "How to begin" section, has some obsolet instructions, not
>  > working for the current CPS 3.4.0     I attach a modified version that
>  > includes references to current language configuration code.
>  >
>  > Hope this helps
>  >
>
> The file on which you have been working is dated 2006-01-04, while
> the up-to-date version is dated 2006-05-18 :
> http://svn.nuxeo.org/trac/pub/browser/CPS3/products/CPSI18n/trunk/doc/howto-translate_cps.txt
>
> Yes we are interested in integrating any patches and improvements.
> So could you please the updated version and check if it needs any
> improvements.
>

Hi again,

Done, I've added a ticket with some little improvements over the SVN
version:  http://svn.nuxeo.org/trac/pub/ticket/1698


> In howto-translate_cps.txt there is a paragraph I would like to be sure
> that you have read before going further in your translation work :
>  >
>  > First, be sure you use the most up-to-date .po files. That is, make sure
>  > that you are getting the .po files from the last CPS release source
>  > archive or, better, that you are using them from a fresh SVN checkout
>  > http://svn.nuxeo.org/trac/pub/browser/ . The rationale is that the files
>  > on which you are working have certainly been modified (and sometimes
>  > fixed) since they have been released or that you have downloaded them,
>  > even if you are an official translator for a given language. This is
>  > because we use an automatic updater on all .po files.
>  >
>
> So be sure to make your translation on the content of the trunk, that is
> directly from the SVN repository, and not for example from an CPS 3.4.0
> archive which is now too old.
>
> This way CPS 3.4.1 or CPS 3.4.2 will hold your new translation. I don't
> advise you to target CPS 3.4.0 for your translation since CPS 3.4.1 or
> CPS 3.4.2 will go out soon I hope and the trunk of the SVN repository
> for CPS is better and more stable than CPS 3.4.0 was.
>
> Hope this helps :-)
>
>

Right, the person who is translating (I'm just the technical link) is
doing it over CPS 3.4.0, but we will revise all the .po files over the
trunk before to add the ticket.

Thanks very much
-- 
Santi Camps
Earcon S.L. - http://www.earcon.com
                  - http://www.kmkey.com


More information about the cps-translators mailing list

This list archive provided by Nuxeo, the leaders of open source ECM. Check out the Nuxeo 5 open source, standards-based ECM project.